
Corría la década de 1940. Jorge Luis Borges y otras personas fueron a comer a un restaurante árabe en Buenos Aires. En un impreso bilingüe con los datos del establecimiento y un texto manuscrito en árabe, Borges agregó, en dos líneas verticales, un verso de Al-Mutanabbi cuya traducción como veremos tiene un error. Alguien conservó la reliquia, que fue publicada en Francia veinte años después. Sigue leyendo Al-Mutanabbi en el menú de Borges